msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-13 04:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-12-13 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-15 10:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-15 10:47+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <franciscojavier.fernandez."
"serrador@hispalinux.es>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
msgid "A unique name for the action."
msgstr "Un nombre único para la acción."
-#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkbutton.c:190 gtk/gtkexpander.c:202
+#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkbutton.c:203 gtk/gtkexpander.c:202
#: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290 gtk/gtktoolbutton.c:179
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Alineación horizontal"
-#: gtk/gtkalignment.c:117
+#: gtk/gtkalignment.c:117 gtk/gtkbutton.c:254
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Alineación vertical"
-#: gtk/gtkalignment.c:127
+#: gtk/gtkalignment.c:127 gtk/gtkbutton.c:273
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "La posición del hijo en el padre"
-#: gtk/gtkbutton.c:191
+#: gtk/gtkbutton.c:204
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
"Texto del widget etiqueta dentro del botón, si el botón contiene un widget "
"etiqueta"
-#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkbutton.c:211 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:311
#: gtk/gtktoolbutton.c:186
msgid "Use underline"
msgstr "Utilizar subrayado"
-#: gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:312
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
"Si se selecciona, un subrayado en el texto indica que el siguiente carácter "
"debe utilizarse como el nemotécnico de la combinación de teclas"
-#: gtk/gtkbutton.c:206
+#: gtk/gtkbutton.c:219
msgid "Use stock"
msgstr "Usar inventario"
-#: gtk/gtkbutton.c:207
+#: gtk/gtkbutton.c:220
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
"Si se selecciona, la etiqueta se utiliza para tomar un elemento del "
"inventario en vez de ser mostrada"
-#: gtk/gtkbutton.c:214
+#: gtk/gtkbutton.c:227
msgid "Focus on click"
msgstr "Enfocar al pulsar"
-#: gtk/gtkbutton.c:215
+#: gtk/gtkbutton.c:228
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Indica si el botón obtiene el foco cuando es pulsado con el ratón"
-#: gtk/gtkbutton.c:222
+#: gtk/gtkbutton.c:235
msgid "Border relief"
msgstr "Relieve del borde"
-#: gtk/gtkbutton.c:223
+#: gtk/gtkbutton.c:236
msgid "The border relief style"
msgstr "Estilo del relieve del borde"
-#: gtk/gtkbutton.c:280
+#: gtk/gtkbutton.c:253
+msgid "Horizontal alignment for child"
+msgstr "Alineación horizontal para el descendiente"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:272
+msgid "Vertical alignment for child"
+msgstr "Alineación vertical para el descendiente"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:331
msgid "Default Spacing"
msgstr "Espaciado predeterminado"
-#: gtk/gtkbutton.c:281
+#: gtk/gtkbutton.c:332
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "Espacio extra a añadir para los botones CAN_DEFAULT"
-#: gtk/gtkbutton.c:287
+#: gtk/gtkbutton.c:338
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "Espaciado Exterior por Omisión"
-#: gtk/gtkbutton.c:288
+#: gtk/gtkbutton.c:339
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
"Espacio extra a agregar para los botones CAN_DEFAULT que están siempre "
"dibujados fuera del borde"
-#: gtk/gtkbutton.c:293
+#: gtk/gtkbutton.c:344
msgid "Child X Displacement"
msgstr "Desplazamiento X del hijo"
-#: gtk/gtkbutton.c:294
+#: gtk/gtkbutton.c:345
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
"Cuan lejos en la dirección x debe moverse el hijo cuando es soltado el botón"
-#: gtk/gtkbutton.c:301
+#: gtk/gtkbutton.c:352
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "Desplazamiento Y del hijo"
-#: gtk/gtkbutton.c:302
+#: gtk/gtkbutton.c:353
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
msgid "(Empty)"
msgstr "(vacío)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:306 gtk/gtkfilesystemwin32.c:371
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:306 gtk/gtkfilesystemwin32.c:383
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "error al crear la carpeta «%s» : %s"
msgid "This file system does not support bookmarks"
msgstr "Este sistema de archivo no soporta marcadores"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:765 gtk/gtkfilesystemwin32.c:893
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:765 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1069
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "Error al obtener información para «%s» : %s"
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:680
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:692
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "Se ha producido un error al guardar el marcador (%s)"
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:848
+msgid "This file system does not support icons for everything"
+msgstr "Este sistema de archivos no soporta iconos para todo"
+
#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
msgid "X position"
msgstr "Posición X"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:840
+#: gtk/gtkmain.c:851
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"